EL AGUA Y LOS ÁRABES
Con el sonido del agua de las fuentes, albercas y acequias de los Palacios de la Alhambra, el Partal y el Generalife de Granada
PN-1100
EDUARDO PANIAGUA
WATER AND THE ARABS
With the background of the sound of the water of the fountains at the Alhambra, Partal and the Generalife (Granada)
1 Diálogo del agua. (Andalusí de Marruecos)
Versión del CD “Wallada e Ibn Zaydún”, Pneuma PN-500, 2003 3:55
Jamal Eddine ben Allal: violín, Larbi Akrim: laúd, Eduardo Paniagua: flauta, El Arabi Serghini: viola y darbuga,
2 Locura de amor. Muwwal tab rasd d-Dail (Andalusí de Marruecos)
Hasan Ajyar: canto, Omar Metioui: laúd 7:53
“Soy quien siente esta locura de amor, te amo, luna por encima de todos” Ibn Sahl (Sevilla 1212-1251)
3 Jardín del paraíso. Taqsim úd Isbihan (Andalusí de Marruecos)
Extraído CD “Poemas de la Alhambra”, Pneuma PN-230, 2000 3:16
Larbi Akrim: laúd
4 Canción del agua. Dkhul barwal Maluf de Túnez
Extraído CD “The Splendour of Al-Andalus”, MA Recordings M026A, 1994 4:43
Rosa Olavide: rabel, Eduardo Paniagua: flauta, Begoña Olavide: qanun , Luis Delgado: palmas, Carlos Paniagua: pandero
5 Poder y belleza del agua. Taqsim ´ud s-Sahli (Andalusí de Marruecos)
Omar Metioui: laúd 6:12
6 Agua furtiva. Dary al-Istihlal (Andalusí de Marruecos)
Versión del CD “Wallada e Ibn Zaydún”, Pneuma PN-500, 2003 4:15
Eduardo Paniagua: fhal, Jamal Eddine ben Allal: violín, Larbi Akrim: laúd, El Arabi Serghini: viola y darbuga,
7 Ave acuática. Taqsim a-Hiyaz al-Kabir (Andalusí de Marruecos)
Omar Metioui: laúd 4:06
8 Lamento del agua. Maluf de Túnez
Versión del CD “Luz de la Mediterranía”, Alba Musica/Pneuma PN-090, 1998 3:13
E. Paniagua: qanun, Thomas Bienabe: laúd, Luis Delgado: laúd andalusí, Hermine Huguenel, Cesar Carazo, El Arabi: canto
9 Preludio del agua. Twíshya quddam r-Rasd (Andalusí de Marruecos)
Versión CD “La Fuente del Amor Secreto”, Pneuma PN-430, 2002 2:59
Omar Metioui: laúd, David Mayoral: zarb, Said Belcadi: darbuka
10 Estrella de agua. Bawakir al-Maya (Marruecos)
Versión “Brilló la estrella” CD “El Agua de la Alhambra”, Pneuma PN-320, 2001 2:16
Eduardo Paniagua: flauta, El Arabi Serghini: pandero y darbuka
11 Enamorado del agua. Moaxaja tab Hidyaz (Marruecos)
Versión “Enamorado nostálgico” CD “Wallada e Ibn Zaydún”, Pneuma PN-500 5:54
Eduardo Paniagua: flauta, Jamal Eddine ben Allal: violín, Larbi Akrim: laúd, El Arabi Serghini: canto, viola y darbuga
“Nubes fecundas rieguen los alrededores del Alcázar; / canten las palomas posadas en las ramas, / en Córdoba sublime, cuna de hombres nobles,” Ibn Zaydún, 1003-1071
12 Juéz del agua. Kursi basit Iraq al-´Ayam (Andalusí de Marruecos)
Omar Metioui: laúd 2:30
13 Alegría del agua. Qaim wa nisf Isbihan (Marruecos)
Versión “Alegría de mi vida” CD “El Agua de la Alhambra”, Pneuma PN-320 4:33
Jamal Eddine ben Allal: violín, Larbi Akrim: laúd, El Arabi Serghini: viola y darbuga, Eduardo Paniagua: flauta
14 Luz del agua. San´a Ushshaq (Andalusí de Marruecos)
Versión del CD “Luz de la Mediterranía”, Alba Musica/Pneuma PN-090, 1998 2:10
E. Paniagua: qanun, T. Bienabe: laúd, El Arabi: viola, C. Carazo: fídula, P. Lefeuvre: viola de rueda, M. Moncozet: flauta, L. Delgado: darbuga
Mezcla y Master: Hugo Westerdahl, Axis, Madrid abril 2008
Idea, selección: Eduardo Paniagua
Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2008 PNEUMA • MADE IN SPAIN